Hayat Baki Zainal dalam industri penyiaran tempatan bukanlah baru, bahkan telah mengacarakan puluhan program untuk pelbagai stesen tanah air.
Namun, dia yang cukup fasih berbahasa Mandarin itu seolah-olah seperti kurang diberi peluang untuk mengacarakan rancangan menggunakan bahasa ibundanya iaitu Bahasa Melayu.
Mengulas lanjut, Baki tidak melihat situasi dilaluinya itu sebagai satu masalah kerana sejak bergelar pengacara lebih sedekad lalu, dia seronok memikul peranan selaku pengacara program bukan berbahasa Melayu.
“Lagipun, ketika mula-mula menceburi bidang ini, memang saya berniat untuk menembusi pasaran Cina.
“Jadi, tiada apa yang harus dikesalkan jika kemunculan saya menerusi program berbahasa Melayu amat kurang berbanding program berbahasa Mandarin.
“Malahan, saya juga kerap mengacarakan rancangan berbahasa Inggeris. Ini rezeki yang Allah aturkan dan Alhamdulillah, serba-serbi mencukupi,” ucapnya.
Baki juga berpendapat, namanya dikenali dalam kalangan masyarakat Cina tempatan kerana mereka menerima bakat pengacaraan dimilikinya, bukan menilai status bangsa atau agama.
“Saya selesa dan seronok dikelilingi peminat-peminat Tiong Hua dan menerima seadanya diri saya sama seperti pengacara sebangsa dengan mereka.
“Sepanjang saya bergiat aktif dalam industri penyiaran yang mensasarkan penonton Cina, tidak pernah sekali pun saya didiskriminasi,” jelasnya.